《馬可·波羅游記》讀后感
當(dāng)仔細(xì)品讀一部作品后,大家一定都收獲不少,不妨坐下來好好寫寫讀后感吧。現(xiàn)在你是否對(duì)讀后感一籌莫展呢?以下是小編為大家收集的《馬可·波羅游記》讀后感,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

《馬可·波羅游記》讀后感1
1271年的春天,一位十七歲的少年離開家鄉(xiāng),跋山涉水來到別的國家工作十六年,是不是很傳奇?他就是馬可.波羅。
馬可。波羅是一名威尼斯人,他的母親很早就離世了,他從小由親戚帶大。等他長到十七歲時(shí),他跟著他的父親和叔叔,開啟了一段漫長的旅行。
他們騎馬穿過安那托利亞到達(dá)波斯。穿過草原,高山和銀礦,冒著被強(qiáng)盜襲擊的危險(xiǎn),頂著惡劣的天氣,來到了當(dāng)時(shí)忽必烈統(tǒng)治的王國――中國。
馬可在中國學(xué)會(huì)了很多本領(lǐng),大汗忽必烈就讓他出使各個(gè)地方。干旱的北方,濕熱的南方,把看到的風(fēng)土人情,回來匯報(bào)給忽必烈。就這樣,他在皇宮里工作了十六年。
后來,由于思鄉(xiāng)心切,在完成忽必烈交給的任務(wù):把闊闊真公主送到伊利汗國后,他終于回到了家鄉(xiāng)威尼斯。少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
讀完這本書,我思緒萬千,我覺得馬可是一位了不起的人物。一路上經(jīng)歷過嚴(yán)寒、酷暑,遇到過強(qiáng)盜,喝過苦澀的水。在興都庫什患了大病,全身疼痛,發(fā)起高燒。即使這樣,他也沒有停止前進(jìn)。在休整期間,他還學(xué)習(xí)了波斯語和蒙古語,這為他以后覲見忽必烈打下了基礎(chǔ)。我要學(xué)習(xí)他這種不怕吃苦,持之以恒的精神。
其次,我覺得馬可他對(duì)待工作認(rèn)真。在忽必烈皇宮工作的`這十六年間,他穿過城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn),越過秦嶺,來到了長江。路過葡萄園、生姜園和桑樹林,看見過老虎、鱷魚和巨蟒。他把看到的,聽到的都記錄下來,匯報(bào)給大汗。我也要學(xué)習(xí)他這種認(rèn)真工作的精神。
同時(shí)我還收獲了許多的地理歷史知識(shí)。比如他們啟程時(shí)走得是內(nèi)陸,經(jīng)過興都庫什山脈、帕米爾高原與塔克拉瑪干沙漠。回程時(shí)由于戰(zhàn)爭,陸地被切斷,他們只好走水路,穿過中國南海,經(jīng)過蘇門答臘,再沿著西印度海岸穿過印度洋,最終到達(dá)波斯灣的霍爾木茲港口。這使我增長了見識(shí),開闊了眼界。
這本書讓我受益匪淺,學(xué)到了很多知識(shí)。我非常喜歡這本書。
《馬可·波羅游記》讀后感2
《馬可·波羅游記》又名《東方見聞錄》。此書記錄了意大利旅行家馬可·波羅在東方各國生活、游歷的所見所聞,被稱為“世界一大奇書”。1298年,自東方返抵家鄉(xiāng)的馬可·波羅在威尼斯與熱那亞的城邦之戰(zhàn)中被俘,于獄中口述東方見聞,同獄的魯思梯謙筆錄成書。1271年,17歲的可馬·波羅隨父、叔沿著“絲綢之路”,穿過敘利亞、經(jīng)兩河流域、越伊朗及帕米爾高原,歷經(jīng)3年多到達(dá)元世祖忽必烈的上都(今內(nèi)蒙多倫縣西北)。忽必烈隆重地接待了他們,并授予榮耀的職銜。馬可·波羅仕元17年,游歷幾乎遍及中國,一度奉使緬甸、越南等地。《游記》描述了巴格達(dá)城各種學(xué)科的興盛,大亞美尼亞王國的優(yōu)良牧場(chǎng),馳譽(yù)世界的`波斯飼養(yǎng)業(yè)及波斯沙漠中能致人死地的熱風(fēng)……書中還收錄了許多各地神奇的傳說,如“獨(dú)眼補(bǔ)鞋匠的祈禱移走大山”的傳說。忽必烈的上都城皇宮金碧輝煌,宮中花園養(yǎng)有各種禽獸,供忽必烈狩獵盡興。在元大都(今北京)忽必烈朝見群臣及賜宴儀式的隆重、奢侈“簡直是世界上任何君主所望塵莫及”。揚(yáng)州城物產(chǎn)富庶、商業(yè)興盛,馬可·波羅曾在此任總督3年。馬可·波羅是把日本介紹給歐洲的第一人。書中介紹了這個(gè)盛產(chǎn)黃金、珍珠的島國。后來,波斯汗阿魯渾遣使向元室求婚,忽必烈派馬可·波羅護(hù)送闊闊真公主出嫁,并為之準(zhǔn)備了14艘大船,及足夠600多隨員吃兩年的食物。船隊(duì)于1291年離開中國。他們歷時(shí)兩年多抵達(dá)波斯灣時(shí),因航程艱苦,隨員只剩18人。當(dāng)馬可·波羅于1295年回到威尼斯時(shí),離家已達(dá)25年。自從魯思梯謙筆錄了馬可·波羅的口述而成為游記后,抄本流行一時(shí)。1477年出版的德譯本是此書的第一個(gè)印本,而后各種文本相繼面世。18世紀(jì)以前的歐洲,此書發(fā)行數(shù)量僅次于《圣經(jīng)》。至今在世界范圍,此書各種譯文版本有近百種之多。《游記》成為14至15世紀(jì)歐洲地理學(xué)家繪制早期“世界地圖”的主要依據(jù)。此外,至今它還是研究我國元代歷史的重要典籍。此書在我國,有1913年正蒙印書局出版,魏易的漢譯本,其后又有張星烺、李季、馮承鈞等人的4種漢譯本。1981年福建科學(xué)技術(shù)出版社出版了陳開俊等合譯的《馬可·波羅游記》漢譯本。
【《馬可·波羅游記》讀后感】相關(guān)文章:
慶元游記-游記作文02-15
秦皇島游記作文_游記05-06
威海游記-游記作文01-16
[經(jīng)典]格列佛游記讀后感04-03
地心游記讀后感03-15
《格列佛游記》讀后感03-13
格列佛游記讀后感10-19
《地心游記》讀后感【精選】01-25
徐霞客游記讀后感12-29
寫景游記作文 黃山游記04-08